イギリス英語
to pull your socks up
直訳:靴下を上げろ
意味:to work harder(もっと働け)
to be over the moon
直訳:月を越える
意味:to be really happy(とっても幸せ)
to be a sick as a parrot
直訳:オウムのような病気になる
意味:to be upset about something(何かに腹を立てる)
という言い回しがあるそうです。
イングランド人の先生が言ってた。
to pull your socks up
直訳:靴下を上げろ
意味:to work harder(もっと働け)
to be over the moon
直訳:月を越える
意味:to be really happy(とっても幸せ)
to be a sick as a parrot
直訳:オウムのような病気になる
意味:to be upset about something(何かに腹を立てる)
という言い回しがあるそうです。
イングランド人の先生が言ってた。
コメントを残す